directe ! a La República. N. 4126. Dissabte, 20 d'abril de 2024 12:46 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

ACTUALITAT fletxa

publicitat

Política doble fletxa

Els catàlegs de viatges en català no arriben ni al 3%

Només quatre dels 138 catàlegs amb ofertes de vacances inclouen el català, malgrat que la llei de política lingüística obliga a fer-ho i preveu sancions

Comentaris 0  
Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional No hi ha cap vot
carregant Carregant

Triar ofertes de viatges per anar de vacances aquesta Setmana Santa serà més difícil si ho volem fer en català. La Plataforma per la Llengua i Consum Català-Associació Catalana de Consumidors han fet públic l’informe La presència del català als catàlegs i fulletons de les agències de viatges, en què han estudiat la llengua vehicular en 138 catàlegs i fulletons recollits durant les passades vacances d’estiu de les agències de viatges amb més oficines obertes a Catalunya. Les conclusions són molt negatives per a la nostra llengua. D’aquests 138 documents, només quatre són en català, el que suposa únicament un 2’8% del total de catàlegs recollits. Les oficines que han estat visitades pertanyen a les agències: Marsans, Halcón, Barceló, Iberia, El Corte Inglés, RACC, Zafiro i Tejedor.
viatge, promoció, halcón, castellà
Comparteix
   


Etiquetes
Durant la campanya estival, la Plataforma per la Llengua i Consum Català van recollir només quatre catàlegs o fulletons en català: 'Vacances amb cotxe. Maig – Desembre 2009' i 'Euskadi... made in' de l’agència de viatges del RACC, el fulletó 'Carib 2x1' de Viatges Iberia i el fulletó 'Vacances amb molts avantatges' de Viajes Tejedor.

De l’anàlisi de les dades es pot comprovar que l’ús del català en els catàlegs de les agències de viatges és molt baix, fet que constitueix un greuge important per als consumidors de Catalunya, ja que els és molt complicat trobar catàlegs d’ofertes de viatges en català. Tanmateix, l’informe recull que existeixen moltes agències petites i mitjanes que sí que fan l’esforç d’editar en català els seus productes, com és el cas d’Orixà, Baraka, Eurovacances, Banoa o Años Luz.

La Plataforma per la Llengua i Consum Català posaran en coneixement de les empreses analitzades els resultats de l’informe i els recordaran que els documents d'oferta de serveis per a les persones usuàries i consumidores dels establiments oberts al públic han d'ésser redactats, almenys, en català, tal com recull l’article 32 de la Llei de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya. I que fins que no es produeixi la normalització d’aquests catàlegs les empreses estudiades estan incomplint la llei en aquesta matèria i, per tant, poden ser denunciades i sancionades per les autoritats.




Notícies relacionades

COMENTARIS fletxa taronja


No hi ha cap comentari


publicitat



COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat






















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

#xocdetrens fletxa






giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
Implants i implantació de musulmans

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.