directe ! a La República. N. 4126. Dissabte, 20 d'abril de 2024 16:08 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

ACTUALITAT fletxa

publicitat

Política doble fletxa

L’únic obstacle per aconseguir l’oficialitat del català al Parlament Europeu

El dia a dia dels intèrprets a l’Eurocambra constata que la voluntat política espanyola és l’únic impediment per aconseguir reconeixement de la llengua a la UE

Comentaris 23  
Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( 8 vots )
carregant Carregant

Guifré Jordan @enGuifre (enviat especial a Brussel·les) – L’oficialitat del català al Parlament Europeu torna a ser un tema candent a Brussel·les amb el canvi de cromos a la presidència de l’Eurocambra de Martin Schulz a Antonio Tajani, que ja s’ha compromès a fer-ho possible a preguntes de 6 eurodiputats catalans. Sempre i quan li ho demani i hi estigui d’acord el govern espanyol, és clar, una opció per ara impensable. Amb tot, només cal endinsar-se mínimament al dia a dia dels intèrprets per constatar-ne la viabilitat i el nul cost de parlar en català a l’hemicicle. 

La cabina d'interpretació de la sala del Parlament Europeu que va acollir la conferència de Puigdemont, Junqueras i Romeva
La cabina d'interpretació de la sala del Parlament Europeu que va acollir la conferència de Puigdemont, Junqueras i Romeva
© Guifré Jordan @enGuifre


La cabina d'interpretació de la sala del Parlament Europeu que va acollir la conferència de Puigdemont, Junqueras i Romeva
La cabina d'interpretació de la sala del Parlament Europeu que va acollir la conferència de Puigdemont, Junqueras i Romeva
© Guifré Jordan @enGuifre

Comparteix
   


Etiquetes

Del centenar d'intèrprets en castellà, entre 20 i 30 també podrien assumir el català

L’intèrpret català del Parlament Europeu Llorenç Navarro opina a directe!cat que no hi hauria cap sobrecost de traducció si els eurodiputats catalans volguessin fer servir la llengua pròpia del Principat, ja que del centenar de professionals que interpreten de diferents llengües al castellà, entre 20 i 30 dominen el català. Així, si Ramon Tremosa o Josep-Maria Terricabras en lloc de parlar en anglès o castellà ho fessin en català, això en principi no costaria ni un cèntim més d’interpretació a les arques comunitàries.

"Només farien falta dos intèrprets que dominin el català entre els seleccionats per la reunió en qüestió"

“Només faria falta que hi hagués dos intèrprets a la reunió que dominin el català” entre els professionals seleccionats per aquella sessió per traduir al castellà o a una altra llengua, diu. Segons Navarro, no només hi ha més d’una vintena de ‘cabina espanyola’ que ho podrien fer, sinó també n’hi ha entre els qui tradueixen a l’anglès o francès, per exemple. Aquesta afirmació també pot aplicar-se, tot i que en menor mesura, al gallec; el cas del basc, però, ja són figues d'un altre paner.

"Si a l'eurodiputat li dones l'opció de parlar la seva llengua materna, se sent més còmode"

El sobrecost sí vindria si un eurodiputat volgués seguir la reunió en català i això comportés haver d’afegir una cabina més. En alguns casos, si l’eurodiputat és l’única persona que segueix la cabina espanyola, per exemple, es podria canviar l’una per l’altra sense conseqüències pressupostàries. Ara bé, el problema principal no és aquest, ja que tots els eurodiputats catalans entenen a la perfecció llengües que ja es tradueixen en l’actualitat. La qüestió és que “si a l’eurodiputat li dones l’opció de parlar la seva llengua materna, se sent més còmode i és capaç d’expressar millor el missatge que vol transmetre”, explica l’intèrpret contactat per directe!cat.

El flamant president del Parlament Europeu no s'hi oposa

Amb tot, amb voluntat política de la Moncloa, l’oficialitat del català seria del tot viable, ja que Tajani “no posaria cap obstacle a la seva aprovació i empraria totes les capacitats de què disposés per tal que s’aprovés el més aviat possible”, com ell mateix ha dit. Les perspectives són negatives i, tot i que l’eurodiputat Jordi Solé (ERC) va assegurar fa uns dies que ho continuaran intentant, també destacava una segona via per aconseguir aquest objectiu, que fins i tot sembla més plausible: la independència i que sigui el govern de l’Estat català qui ho demani.

Les possibles confusions si no s'utilitza la llengua materna

Navarro aposta per poder fer servir com més llengües millor, ja que explica que fins i tot alguns eurodiputats que tenen una llengua materna reconeguda per l’Eurocambra, fan servir un anglès qüestionable en lloc del seu idioma per intentar arribar a més gent sense traductors. Una circumstància que comporta l’ús creixent del Globish –un anglès mal parlat per no nadius–. Si el nivell de l’orador no és òptim, això pot acabar dificultant força la comunicació... i la feina dels intèrprets. En aquest cas, confusions compromeses poden arribar, com és el cas verídic d’alguns ponents intentant dir shadows (abreviació de shadow rapporteur, ponents a l’ombra) o hard checks (controls rigorosos) i pronunciant sados o hard sex, provocant així un ‘creuament de cables’ a l’intèrpret sense temps de reacció.

La feina de l'intèrpret de vegades passa desapercebuda

D’altra banda, el professional contactat per aquest mitjà també apunta que, tot i que de vegades la tasca de l’intèrpret pot passar més aviat desapercebuda per alguns oradors, la naturalesa de la feina és intensa i provoca un desgast mental que en el seu cas va arribar a tenir efectes sobre el son, especialment al començament de la seva carrera. Per pal·liar-ho, però, sempre hi ha un mínim de dues persones a cada cabina que es reparteixen la feina amb un màxim de 30 minuts seguits d’interpretació. Ara bé, quan es ‘descansa’ –indica–, s’ha d’estar atent a qualsevol suport o ajuda que pugui necessitar el company.

Els 'freelance' poden rebre feines amb 24 hores d'antelació

Una altra particularitat de la feina és la incertesa fins l’últim moment tant sobre el tema de les reunions  com sobre les hores i els dies que s’acabaran treballant, en el cas dels freelance. Les institucions europees tenen una bossa de funcionaris intèrprets, però fan servir molts autònoms per la naturalesa poc previsible de les necessitats del propi Parlament o Comissió. En aquest sentit, els freelance residents a Brussel·les poden rebre feines amb una antelació que pot oscil·lar entre diversos mesos i 24 hores.

El català no està reconegut malgrat tenir 15 idiomes oficials a la UE amb menys parlants

Malgrat les dificultats, amb l’oficialitat del català els intèrprets del Principat, així com els de les Balears i el País Valencià, podrien tenir més oportunitats en el si de les institucions europees. Només falta el Sí de Rajoy... o la independència. De moment, l’única certesa en aquest sentit és que el català és la novena llengua més parlada de la UE, és a dir que 15 dels 24 idiomes oficials a la UE tenen menys parlants que la llengua pròpia de Catalunya.  





Notícies relacionades

COMENTARIS fletxa taronja

item
#23
Emili fletxa Terrassa
14 de febrer de 2017, 20.02 h

Diu el titular. . . . L’únic obstacle per aconseguir l’oficialitat del català al Parlament Europeu
El dia a dia dels intèrprets a l’Eurocambra constata que la voluntat política espanyola és l’únic impediment per aconseguir reconeixement de la llengua a la UE
Si el govern espanyol no fa ni cas a la seva Constitució.... n'hem de fer cas nosaltres?
No diuen que tots som iguals davant la llei? Es veu que alguns no són tan iguals.
Si no ens fan res de positiu, sembla molt lògic pens... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 6   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#22
Pepitu fletxa El Vendrell
14 de febrer de 2017, 16.55 h

Fachas de PP/Sociatas/C,s jamás podréis conseguir que me sienta español lo siento podeis hacer lo que queráis pero nunca lo vais a conseguir os enterais NUNCA os lo digo en "PANYOL" para que os enteréis bien enterados fachas i anafabetos VISCA CATALUNYA LLIURE


Valora aquest comentari:   votar positiu 16   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#21
14 de febrer de 2017, 13.34 h



El únic obstacle es ESPAÑaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. TODA ELLA.

Governada per un PP en descomposició i "JALEADA" per tota la patuleia de assossicions i grups de la mes EXTREMA DRETA FRANQUISTA.

FRANCO, un "quist purulent" que ha fet rels .


Valora aquest comentari:   votar positiu 11   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#18
Querido "NAZISTA" Juan Ruiz Solanes de Figueras - Gerona AKA SuperCat :TUS PALABRAS RESUENAN COMO UN ZUMBIDO DE MOSCA EN MIS OIDOS fletxa VIVA FELIPE VI, REY DE ESPAÑA Y DE TODOS LOS ESPAÑOLES (logicamente dentro de TODOS los españoles estamos TODOS los catalanes)14 de febrer de 2017, 08.15 h
14 de febrer de 2017, 12.11 h


#17

QUERIDO NAZI JUAN RUIZ SOLANES DE FIGUERAS (te he descubierto por tu estilo literario) , NO SABES LO QUE DICES, HABLAS POR HABLAR !


SI ME DUCHÉ CON JABÓN Y TODO EL 18 DE JULIO DEL 2015 !!


QUE QUIERES, QUE ME DESPELLEJE DE TANTA DUCHA ?!




Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 3
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#17
14 de febrer de 2017, 12.02 h


#3 Aragoneses, cabrito, tu parles el dialecte europeu del MEXICÀ, ha ha ha ha ha !

Parla lo que vulguis però renta't, que fins aquí arriba el tuf.


Valora aquest comentari:   votar positiu 11   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#16
Synera fletxa Barcelona
14 de febrer de 2017, 11.58 h

RESUM DE LA DECLARACIÓ DE LA COMISSIÓ DE DEFENSA DELS DRETS DE LA PERSONA DEL IL·LTRE COL·LEGI D'ADVOCATS DE BCN SOBRE EL DRET D'AUTODETERMINACIÓ (2013)

"... La declaració unilateral d’independència, proclamada pel Parlament de Catalunya, estaria justificada en dret internacional en el cas que el Govern espanyol impedís la celebració de la consulta a la ciutadania sobre la creaci d’un nou Estat, o bé es negués a acceptar el resultat afirmatiu de la mateixa.

La Resolució esta... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 13   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#15
Synera fletxa Barcelona
14 de febrer de 2017, 11.56 h

PRINCIPIS SOBRE EL DRET D'AUTODETERMINACIÓ DELS POBLES REFRENDATS PEL RECONEIXEMENT DE LA DUI DE KOSOVO PER LA CORT INTERNACIONAL DE JUSTÍCIA DE JULIOL 2010

- No hi ha cap norma en dret internacional que prohibeixi o estigui en contra de les declaracions unilaterals d’independència
- Quan hi ha una contradicció entre la legalitat constitucional d’un estat i la voluntat democràtica d’un poble part d’aquest estat, preval sempre la voluntat democràtia d’aquest poble
- En una socie... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 6   votar negatiu 3
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#14
14 de febrer de 2017, 10.28 h

#5 Institucions europees totes, ara hi ha el partit popular europeu, em sembla que no cal dir res més.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots


publicitat



COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat






















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

#xocdetrens fletxa






giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
Implants i implantació de musulmans

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.