directe ! a La República. N. 4126. Dijous, 28 de març de 2024 16:55 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

ACTUALITAT fletxa

publicitat

Cultura doble fletxa

La universitat de Leipzig inaugura els primers estudis de Traductologia en català d'Alemanya

El projecte, finançat per l'Institut Ramon Llull, vol portar el català a àmbits més enllà de la Romanística i la Filologia

Comentaris 1  
Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( 4 vots )
carregant Carregant

La Universitat de Leipzig ha inaugurat aquest dimarts els primers estudis de Traductologia de llengua catalana d'Alemanya. Aquesta universitat, que també cursarà estudies en gallec, serà també la primera d'Alemanya que oferirà la titulació de Traductologia en les quatre llengües iberoromàniques. El projecte, finançat per l'Institut Ramon Llull (IRL), vol portar el català a àmbits més enllà de la Romanística i la Filologia. Andreu Bosch, el director de l'àrea de llengua i universitats de l'IRL, ha parlat d'un projecte 'ambiciós' que pretén 'ampliar la docència d'estudis catalans' a les universitats. La facultat oferirà les titulacions de 'Bachelor' i Màster de Traductologia en català.
Universitat de Leipzig
Comparteix
   

Els estudiants també tindran la possibilitat d'utilitzar el català com a llengua complementària al Màster de castellà i francès. A més s'oferiran classes de llengua i cultura i de llenguatge especialitzat.

La Universitat de Leipzig, situada a l'est d'Alemanya, és la segona més antiga del país, i per ella han passat nombroses personalitats acadèmiques alemanyes com Johann Wolfgang von Goethe o Friedrich Nietzsche.

Fins a 9 dels 21 centres de la Xarxa Vives Universitats tenen convenis amb la Universitat de Leipzig, fet que facilitarà la mobilitat d'estudiants i de professors, i alhora ampliarà la possibilitat de compartir projectes de recerca entre Leipzig i les universitats catalanes.

A part de Leipzig, aquest 2010 l'IRL ha iniciat estudis de llengua catalana a la universitat d'Edimburg i a la de Boulder-Colorado. Està previst que el mes d'abril s'iniciï la docència a la Hosei University de Tòquio.

Projecte 'pioner'
El director de l'àrea de llengua i universitats de l'IRL, Andreu Bosch, ha parlat d'un projecte 'pioner'. 'Hem aconseguit dos dels objectius (...) els estudis de català tindran un reconeixement a partir d'aquest any com a estudis de grau amb una titulació específica de traducció. Alhora també hem començat aquest curs oferint estudis de Màster', ha explicat Bosch des de Leipzig.

'Aquest és un camí que hem d'anar consolidant i estenent en la mesura que sigui possible a altres universitats', ha afegit el director de l'àrea de llengua i universitats de l'IRL, que ha valorat les noves titulacions de traducció en català com un 'referent' tant per les altres universitats d'Alemanya com per l'IRL.

El cap dels lectorats de llengües iberoromàniques, Carsten Sinner, ha explicat que la implantació dels estudis de traducció a la Universitat de Leipzig són tot un èxit, ja que en aquest primer trimestre compten amb més de 50 estudiants. 'Estem molt contents. És la primera vegada que a una universitat alemanya que es pot fer traducció del català en una titulació. Els donarà un títol de traductors de català-alemany', ha dit Sinner a l'ACN.

A l'acte d'inauguració també hi ha assistit el delegat de la Generalitat a Alemanya, Martí Estruch, i el secretari general de política lingüística de Galícia, Anxo Lorenzo, entre altres. Òscar Bernaus i Diana Garcia, els lectors - professors que oferiran les classes de català i gallec a la Universitat de Leipzig - han llegit textos de la literatura catalana i gallega i poesia en aquestes dues llengües.




COMENTARIS fletxa taronja

item
#1
20 d'octubre de 2010, 16.59 h

Sí, senyor!
Volem més bones notícies com aquesta! Gent de fora que s'interessa per la nostra llengua.
I no pas notícies de polítics botiflers que no s'estimen ni la terra, ni la llengua.
Endavant amb els projectes lingüístics Europeus i del món en general, ja sigui del català o de qualsevol llengua minoritària, que són les més necessitades.
Avançant pas a pas.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


publicitat



COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat






















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

#xocdetrens fletxa






giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
S’avalua bé? Qui sap avaluar?

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.