TV3 subtitula en àrab i castellà a la TDT
Els rètols apareixen des d'ahir a El cor de la ciutat i Karakia
Els programes El cor de la ciutat i Karakia de Televisió de Catalunya seran subtitulats en àrab i castellà en les emissions a través del TDT. Amb aquesta tria d'un programa popular d'emissió diària i d'un programa que destaca l'enriquiment que aporten els nouvinguts, la televisió pública catalana pretén acostar la cadena als nous catalans.
La nova subtitulació de TV3 va començar ahir dilluns 11 de juny, i són un servei pioner a l'Estat espanyol i sense constància a Europa.Segons dades de l'Idescat, a Catalunya hi ha prop de 200.000 persones procedents de diversos països del Magreb i unes 300.000 que vénen de l'Amèrica llatina.
Les subtitulacions s'ampliaran properament a d'altres programes de les altres franges horàries i a d'altres llengües.
Aquesta nova subtitulació multilingüe forma part de la feina que des del setembre porta a terme la Comissió de la Diversitat de Televisió de Catalunya, formada per professionals de les diferents àrees de la cadena i amb l'objectiu de fer visible en l'emissió la nova realitat social del país i també d'intentar acostar l'oferta televisiva als ciutadans provinents de la immigració, com a forma de contribuir a la seva integració.