L'Eurocambra es gasta 6.000 euros en 'traduir' del català al valencià l'espot de televisió electoral
El govern valencià ha amenaçat de no emetre l'anunci a Canal 9 si era el mateix que el de TV3
El Parlament Europeu diferencia el català del dialecte valencià en la seva campanya de propaganda institucional per a les eleccions del 7 de juny i s'ha gastat 6.000 euros en 'traduir' un espot de televisió de trenta segons per emetre'l al País Valencià. La versió valenciana de l'anunci (vídeo) és idèntica a la catalana (vídeo), al text no se li ha modificat ni una coma i només s'han canviat els actors, que diuen exactament el mateix però amb accents diferents. Fonts de l'Eurocambra han revelat que el govern Camps ha pressionat perquè es canviï la campanya, amenaçant amb no emetre l'anunci a Canal 9 si és el mateix que es pot veure a TV3.
L'espot de televisió du l'eslògan 'Tu decideixes com seran les notícies del demà' i hi apareixen sis personatges que diuen quins titulars els agradaria veure en els informatius del futur. Aquestes sis frases surten subtitulades en pantalla i s'escriuen exactament igual, tant en l'anunci per a Catalunya com en la versió per al País Valencià: 'Una tanca al voltant d'Europa per aturar la immigració il·legal'; 'Per a mantenir els llocs de treball, no es deixaran entrar importacions per les fronteres europees'; 'Està prohibit conduir entre setmana'; 'Per combatre la recessió, es reduirà l'impost sobre la renda'; 'Els pares s'han de quedar a casa durant almenys dos anys', i 'Els límits de velocitat s'eliminen per ajudar la indústria automobilística'.També la veu en off és idèntica en les dues versions: 'Aquestes són notícies reals, tu decideixes com seran les notícies del demà'. L'única modificació que se li ha fet a la versió valenciana són dos dels sis actors, que canvien l'accent tot i fer servir les mateixes paraules que en la versió catalana. També se'ls ha canviat d'ordre: el primer en la versió catalana és l'últim en la valenciana i el primer en la valenciana és l'últim en la catalana. Els altres quatre, que parlen en altres llengües, són els mateixos.
Aquesta petita modificació li ha costat al Parlament Europeu 6.000 euros, segons ha reconegut a l'ACN el responsable de mitjans audiovisuals de la direcció general de Comunicació de l'Eurocambra, Fernando Carbajo. 'Estem obligats jurídicament a fer aquesta traducció, tot i que sigui mínima i només calgui canviar una coma, perquè l'Estatut valencià diu que la seva llengua es diu valencià', explica Carbajo, exdirector de la representació del Parlament Europeu a Madrid. Carbajo va rebre una 'notificació oficial' del govern Camps quan era el representant de l'Eurocambra a Madrid advertint-lo que els mitjans de comunicació públics del País Valencià no emetrien el mateix anunci que TV3. La versió de ràdio, per contra, només s'ha fet en català i en castellà, sense versió especial per al País Valencià.
Versió catalana:
Versió en dialecte valencià:
Flamencs i holandesos també tenen versions diferents
L'Eurocambra també ha fet versions diferents de l'anunci en alemany, una per a emetre a Alemanya i l'altra per a Àustria, en neerlandès, per a Holanda i per a Flandes, en grec, per a Grècia i per a Xipre, i en suec, per a Suècia i per a Finlàndia. L'espot, de trenta segons de durada, també s'ha traduït a l'euskera i en gallec. En total se n'han fet 54 versions lingüístiques diferents, segons Carbajo: 'Si per alguna cosa apostem al Parlament Europeu és per al diversitat, pel multilingüisme'. En l'anunci, que es va enregistrar aquest febrer als estudis United Visions TV de Berlín, hi apareixen 70 persones i en el càsting o entrevistes prèvies van participar fins a 750 ciutadans dels 27 estats membres de la UE.
El cost total d'aquesta campanya institucional per fomentar la participació en les eleccions europees, que firma la publicitària alemanya Scholz&Friends, és de 18 milions d'euros. L'Eurocambra demana a les televisions públiques i privades que emetin l'anunci gratuïtament abans del 5 de juny. En la versió alemanya hi apareixen quatre famosos: l'exfutbolista Olivier Kahn, la presentadora del canal VIVA i expresentadora de la MTV Johanna Klum, la cantant Inka Bause i el presentador de televisió Elton.
Notícies relacionades
- Montilla es reuneix avui amb Francisco Camps 13.05.2009.
- Montilla i Camps fan front comú per a l'acceleració del corredor del Mediterrani 13.05.2009.
- La Generalitat Valenciana en contra de la reciprocitat entre TV3 i Canal 9 15.02.2009.
- El Congrés demana al Govern espanyol agilitar la reciprocitat de TV3 i Canal 9 12.02.2009.
- El Govern espanyol es compromet a resoldre en sis mesos els problemes de reciprocitat al País Valencià 12.02.2009.
- Els partits catalans demanen al Govern espanyol que garanteixi 'de manera immediata' la reciprocitat d'emissions al País Valencià 11.02.2009.
- ERC demana al Govern espanyol que aprovi el Reial decret que desencallaria la reciprocitat de TV3 i Canal 9 09.02.2009.
- Segons el Govern valencià no hi ha prous canals per a la reciprocitat televisiva 19.01.2009.
- ACPV ofereix els seus repetidors per poder veure TV3 al País valencià 19.12.2008.
- Sebastián diu que és el govern valencià qui ha de fer possible la reciprocitat d'emissions de TV3 i Canal 9 18.12.2008.
- El Govern espanyol diu ara que la reciprocitat de les emissions de TV3 i Canal 9 'no és problema seu' 17.12.2008.
- Albert Sàez avisa que les emissions de Canal 9 a Catalunya s'hauran de replantejar si TV3 no arriba al País Valencià 05.12.2008.
- L'IEC lamenta el tancament de dos repetidors més de TV3 al País Valencià 03.12.2008.
- Tresserras creu que és l'escàs poder polític català el que permet a l'Estat incomplir lleis com la del finançament 18.11.2008.
- Ridao revela que el Govern espanyol vol paralitzar la recepció de TV3 al País Valencià 09.10.2008.