Sant Julià de Ramis elimina un mata-segells predemocràtic
El mata-segells hi posava la població i la comarca en castellà
Sí, l'oficina de Correus de Sant Julià de Ramis a Girona utilitzava des de l'1 de maig un mata-segells que certificava en les cartes el següent: "San Julián de Ramis-Gerona". Des de l'Estatut del 1979 els topònims havien de ser en català a Catalunya. Per tan aquest mata-segells és predemocràtic. Correus s'ha excusat dient que s'hauria d'haver retirat des de fa molt de temps.
Des de principis de maig l'oficina de Correus de Sant Julià de Ramis va utilitzar un mata-segells predemocràtic que posava en castellà el nom del poble i la comarca en castellà. Així doncs, els veïns, perplexos, es van queixar. Immediatament Correus ha anunciat que es tractava d'un error i que el mata-segells seria retirat, cosa que segons l'oficina, s'hauria d'haver fet fa temps.
Es veu que els funcionaris de l'oficina, van tenir problemes amb l'utensili oficial, que es va trencar. Per tal de poder seguir fent la seva feina sense haver-se d'esperar a la nouvinguda d'un instrument que complís els requisits oficials, van remenar entre capses velles i van trobar el mata-segells. Sense problema van començar a utilitzar-lo.
Així doncs, la sorpresa dels veïns és que rebien una carta segellada amb "San Julián de Ramis-Gerona", predemocràtic i que no acompleix les directrius de l´Estatut d’Autonomia de Catalunya del 1979 que oficialitza els topònims en català.
Segons han explicat des de Correus, amb l'aprovació de l'Estatut del 79 es va manar retirar tots els mata-segells en castellà per a substituir-los per als que oferien el nom en català. La sorpresa doncs, fou que no s'havien que en deuria quedar algun i la ignorància dels funcionaris o simplement la poca cura van fer que aquests utilitzessin un mata-segells de fa més de 35 anys.