Isona Passola: ''Pa Negre' ha normalitzat el català al cinema'
La productora del film que competirà per un Oscar demana que es compleixi íntegrament la Llei del cinema
La productora Isona Passola ha afirmat aquest dimecres que l'èxit de 'Pa Negre', escollida per representar l'Estat als Oscar, permet normalitzar l'ús del català en la indústria cinematogràfica espanyola. 'Ha normalitzat el català al cinema, crec que és la bona manera d'entendre-ho', ha declarat la productora a Madrid després de conèixer la decisió de l'Acadèmia del Cinema d'enviar el film d'Agustí Villaronga al concurs pels nominats a l'Òscar a la pel·lícula de parla no anglesa. Passola ha subratllat que 'la cultura catalana té encara una assignatura pendent que és el cinema' i ha advocat per complir íntegrament la Llei del cinema, que estableix que el 50% de les sales exhibeixin films en català.
'Pa negre' d'Agustí Villaronga ha estat seleccionada per representar l'Estat als Oscar, segons ha anunciat aquest dimecres l'Acadèmia espanyola de les Arts i les Ciències Cinematogràfiques. El film de Villaronga, que va arrasar en l'última edició dels Goya amb nou guardons, competia per anar a Hollywood amb 'La piel que habito', de Pedro Almodóvar, i 'La voz dormida', de Benito Zambrano. Durant els propers mesos, 'Pa Negre' s'enfrontarà amb produccions de tot el món per una nominació a l'Oscar a la millor pel·lícula de parla no anglesa.
La productora Isona Passola s'ha mostrat aquest dimecres molt agraïda de l'oportunitat que li brinda l'Acadèmia per optar a ser nominada per un Oscar. En declaracions a l'ACN, Passola ha dit que no li ha sorprès l'elecció perquè considera que és una bona pel·lícula que, a més, pot agradar als crítics nord-americans. 'Es parla de coses que tothom pot entendre, perquè la humiliació, els perdedors, la desesperació de no saber on agafar-se quan ho has perdut tot; tot això són sentiments universals', ha reflexionat la productora.
Passola ha subratllat que 'Pa negre' ha normalitzat el català com a llengua cinematogràfica a l'Estat en demostrar que té públic 'que respon immediatament' al País Valencià i a Balears i que ha funcionat a Madrid, on la majoria de espectadors han optat per veure-la en versió original subtitulada. Al mateix temps, el film de Villaronga ha començat recentment la seva expansió per Europa. A França, per exemple, s'està exhibint amb èxit a 40 sales, 4 de les quals a París, ha explicat Passola.
En la mateixa línia, la productora ha demanat l'aplicació íntegra de la Llei del cinema, que estableix que el 50% del cinema que s'ofereix ha de ser en català o doblat a aquesta llengua. 'Se li ha de donar una oportunitat al públic i evidentment encara estem molt lluny de les proporcions que marca la llei', ha declarat Passola.