directe ! a La República. N. 4126. Divendres, 26 d'abril de 2024 18:33 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

ACTUALITAT fletxa

publicitat

Política doble fletxa

La CE mantindrà les traduccions amb 12 intèrprets de castellà, que també saben català

Fonts de la CE adverteixen que només 3 lingüistes tenen prou nivell per encarregar-se de les publicacions en llengua catalana

Comentaris 3  
Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional No hi ha cap vot
carregant Carregant

La Comissió Europea s'ha compromès aquest dilluns a mantenir les traduccions en català tot i prescindir de l'únic intèrpret que té en aquesta llengua. Brussel·les ha refermat la seva decisió de suprimir la plaça de traductor de català aquest 31 de juliol, però ha assegurat que 12 dels seus traductors de castellà són catalans i poden encarregar-se de fer la seva feina. 'La Comissió no només dóna suport a les 23 llengües oficials, sinó també a les 60 regionals i minoritàries, i 12 dels nostres 1.750 traductors poden treballar també en català', ha explicat el portaveu Dennis Abbott. Altres fonts, però, adverteixen que els traductors de castellà amb prou nivell de català són només 3 i no 12.

Comparteix
   

La Comissió Europea farà plegar el 31 de juliol el seu únic traductor de català i el substituirà per un altre de castellà. Brussel·les no renovarà el contracte a l'intèrpret que, des de l'1 de gener del 2007, tradueix al català publicacions, articles i comunicats de premsa i la web de la representació de la Comissió a Barcelona. L'executiu comunitari transferirà aquesta vacant a la delegació de Madrid i ja ha convocat el concurs intern: la plaça la cobrirà un traductor que tingui 'el castellà com a llengua materna i un molt bon coneixement de la cultura espanyola' i que domini l'anglès i el francès, però no necessàriament el català.

Abbott, portaveu d'Educació, Cultura, Multiligüisme i Joventut, ha assegurat que les traduccions que actualment fa l'intèrpret català seran assumides per 12 traductors de castellà que ja treballen per a l'executiu comunitari. Alguns traductors, però, han denunciat  que tot i ser catalans no tots aquests 12 lingüistes tenen prou nivell per encarregar-se de les publicacions en llengua catalana: 'només 3 o 4 estan preparats per a poder fer-ho'. També critiquen que, d'aquesta forma, la Comissió deixarà de tenir a un traductor dedicat al català en exclusiva.

Abbott explica que el director de la representació de la Comissió Europea a Madrid, José Luis González Vallbé, pot decidir mantenir la plaça de traductor a Barcelona i no endur-se-la a Madrid. La convocatòria del concurs intern per substituir-lo, però, ja no demana cap traductor de català, sinó un que tingui 'el castellà com a llengua materna i un molt bon coneixement de la cultura espanyola'. No se li exigeix saber català, sinó només 'castellà, anglès i francès', tot i que 'es valorarà el coneixement de llengües regionals i altres idiomes', que en cap cas no són obligatòries.




Notícies relacionades

COMENTARIS fletxa taronja

item
#3
Jordi-80 fletxa València
22 de febrer de 2010, 21.46 h

Espanya i França són entitats imperialistes enemigues dels pobles que hi ha al seu interior. Llavors, puta Espanya i puta França!
La Unió Europea és una entitat imperialista el tracte de la qual a les seues nacions sense Estat no és millor que el que té Espanya cap a bascos, gallecs o catalans. Llavors ....?


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#2
22 de febrer de 2010, 19.58 h

Gràcies als 25 del PSC, tan amics d'ERC.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
22 de febrer de 2010, 17.49 h

Ai aquests españols.... sempre es surten amb la seva.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


publicitat



COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat






















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

#xocdetrens fletxa






giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
On abunda més el seny, a Euskadi o al Principat?

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.