A l’ensenyament superior el català és inferior
El català perd presència a les universitats catalanes, a favor del castellà, que guanya terreny
L'ús del català als màsters i postgraus a Catalunya, que demostrà la greu situació que viu la llengua catalana en aquest àmbit de formació. L'estudi, que per primera vegada aportava dades sobre l'ús del català a l'ensenyament de tercer cicle, constitueix la base sobre la qual ara programem una ampliació. Es tracta d'aplicar la mateixa metodologia d'investigació per al conjunt dels territoris de parla catalana on s'imparteixen màsters i postgraus.
Segons un estudi encarregat per l'Institut d'Estudis Catalans i elaborat per Tomeu Simó, sociòleg mallorquí, encàrrec de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC)ens mostra unes dades preocupants: el català perd presència a les universitats catalanes, a favor del castellà, que guanya terreny en l'educació superior. L'autor de l'estudi, Tomeu Simó, valora la situació negativament i afirma que no es pot parlar de multilingüisme, sinó d'un clar "procés de substitució lingüística". Un exemple és que als estudis de tercer cicle, el català es situa clarament com la llengua minoritària, amb només una presència del 25%.En un període de deu anys, el percentatge de classes en català al Principat ha baixat a totes les universitats catalanes, amb l'única excepció de la UB, que ha incrementat el seu ús en un 5,3%. A la Universitat de Girona (UdG), el català ha retrocedit un 13%; a la Universitat Pompeu Fabra (UPF), ho ha fet un 10% i a la Universitat de Lleida (UdL), un 6,4%. La Universitat amb millors resultats és la de Vic, amb un percentatge del 84%.
Per territoris
A la Comunitat Valenciana, el percentatge de classes en català és d'un 11%, i el seu ús augmenta a la Universitat de València i a la Universitat Jaume I de Castelló. A les Illes Balears un 51% de les classes son impartides en català; i a Catalunya, un 63%.
Factors castellanitzadors
No només als estudis superiors el català no és la llengua vehicular de totes les assignatures, com si ho és a primària, sinó que a l'Ensenyament Secundari Obligatori també succeeix el mateix. Però a les universitats encara hi ha dos factors més que contribueixen a que les classes es facin en castellà. Hi ha moltes universitats amb professors estrangers que no coneixen gota de català. També el gran tema de debat que es produeix amb les classes amb presència d'alumnes d'Erasmus: per exemple tan sols que ni hagi un alumne i demani les classes en castellà, encara que la majoria de la classe sigui catalanoparlant farà que el professor acabi donant les classes en castellà, tot i la tremenda dificultat i l'esforç afegit que per aquests a vegades suposa.