Nintendo corregeix la toponímia catalana del CanalTiempo
L'empresa nipona ha rectificat com a resposta a una petició formulada des del web vadejocs.cat
Ens han fet cas. L'empresa japonesa de videojocs Nintendo ha rectificat. En l'actualització 3.0 de la consola Wii en el CalalTiempo ja es pot veure la toponímia catalana en el nostre idioma oficial, el català. Des de les oficines de Nintendo a Madrid van entendre la problemàtica i la van exposar als seus superiors per a veure com es podria solucionar. La resposta ha tardat uns mesos però ja està aquí.
Tal i com directe!cat ja va denunciar en primícia fa uns dies, el CanalTiempo de la consola Wii incorporava la toponímia catalana en castellà. Ara amb la nova versió 3.0 s'han corregit alguns errors i per exemple s'han accelerar els menús, però el canvi més important és que s'han canviat els rètols apareixen en català.Així l'empresa nipona va fer cas a una petició que van dirigir des de vadejocs.cat, que van comunicar l’error comès amb la toponímia catalana. Fa uns mesos, es van posar en contacte amb la gent de Nintendo informant-los que la nomenclatura oficial de les nostres poblacions era en català. Des de les oficines de Nintendo a Madrid van entendre la problemàtica i la van exposar als seus superiors per a veure com es podria solucionar. La resposta ha tardat uns mesos però ja està aquí. Amb l'última actualització del programari de la consola, ja es pot accedir al mapa de les terres catalanes veien les nostres ciutats i pobles amb la seva única versió oficial, en català.