La Plataforma per la Llengua en peu de guerra contra la Llei del cinema
Considera que la seva modificació "va molt més enllà" de les demandes de la Unió Europea i no garantirà el dret dels espectadors al cinema en català
La Plataforma per la Llengua ha assegurat aquest divendres que l'avantprojecte de llei de modificació de la Llei del Cinema presentat pel Govern "no garantirà el dret dels espectadors al cinema en català" i "pot dilapidar l'oportunitat d'equiparar el català al castellà". L'entitat ha advertit que eliminar de la llei l'obligació de doblar al català les pel·lícules europees va "molt més enllà de la demanda d'esmena exigida per la UE", ja que la directiva de la Unió només considera discriminatori que els films espanyols no hagin de complir les quotes idiomàtiques que la llei del cine exigeix a les cintes europees. Plataforma per la Llengua espera evitar el canvi legal abans que ho aprovi el Parlament.
El document és basa amb uns acords amb la indústria de fruïts irrisorisLa Plataforma per la Llengua argumenta que per ajustar-se al mandat de la Unió Europea la Llei del Cinema només hauria d'obligar les pel·lícules espanyoles a distribuir el 50% de les còpies analògiques en llengua catalana i que, quan el suport sigui digital, tinguin incorporada la versió en català, tal com passa amb les cintes europees doblades. També critica que el nou document fa prevaldre els acords amb la indústria a les quotes i les garanties d’acompliment, malgrat que l’experiència del conveni amb el Gremi de Cinemes i Fedicine demostra que en 2 anys l’oferta de cine en català només ha augmentat un irrisori 1,7%.
Frenar la modificació de la Llei del cinema
Per intentar frenar la modificació de la Llei del Cinema, la Plataforma per la Llengua farà arribar en els propers dies al departament de Cultura i als diferents partits polítics un document amb propostes i valoracions de l'avantprojecte de cara al debat parlamentari de la Llei del Cinema.
El que proposa Mascarell suposa un alt risc de fracàs en l'objectiu inicial de normalitzar el català al cinema
Segons la Plataforma, l'avantprojecte presentat pel Govern el passat 1 d'abril proposa una sèrie de canvis que "suposen un alt risc de fracàs en l'objectiu inicial de normalitzar el català al cinema". A través d'un comunicat emès aquest divendres, l'organització ha recordat que la protecció lingüística en l'àmbit del cinema no és exclusiva de Catalunya i que en comunitats lingüístiques com el Quebec, Finlàndia, Estònia, Letònia, Lituània, Eslovènia, Dinamarca, Suïssa o Bèlgica, ja existeixen lleis i mesures polítiques que estableixen l'obligatorietat de traduir les obres cinematogràfiques en les llengües pròpies i oficials.
Notícies relacionades
- Creix l’interès pel català arreu del mòn 30.03.2014.
- La caverna carrega contra Plataforma per la Llengua 24.03.2014.
- De la batussa gratuïta al supremacisme lingüístic 23.03.2014.