[Vídeo] “May well”, la nova invenció de Rajoy en anglès
Els problemes amb els idiomes del president del govern espanyol arriben al consell de seguretat de l'ONU
Mariano Rajoy torna a donar mostres de les seves competències en llengües estrangeres en la seva primera intervenció com a president rotatiu del consell de seguretat de l’ONU. Ha fet un discurs en castellà, com era d’esperar, però ha hagut d’utilitzar l’anglès per agrair a la persona que tenia al costat que li ajustés el micròfon abans de parlar.
La ganyota d'incomoditat ho diu tot
“Thank you” o “thank you very much” serien les fórmules més habituals en aquestes circumstàncies tan ‘complicades’ de resoldre en anglès. També podria haver optat per un més limitat “very good” o “very well”, però Rajoy ha fet història creant una nova expressió d’agraïment en anglès enmig del plenari del consell de seguretat de l’ONU: “May well”, va dir per mostrar un gest davant l’ajuda de la persona que tenia a la seva esquerra. Rajoy no va aclarir com quina és l’ortografia correcta, així que potser també es podria representar per escrit com a “mei güel”. La ganyota d'incomoditat del cap de l'executiu espanyol després de la seva invenció ho diu tot.