La Guàrdia Civil, enganxada menyspreant la llengua catalana al seu web
La 'Benemérita' posa a disposició un formulari sobre l'ús d'armes en set idiomes, inclosos el valencià i l'aranès, però no el català
La Guàrdia Civil torna a fer gala de la seva ‘estima’ a la llengua catalana després d’estar involucrada en diverses polèmiques amb ciutadans que es resistien a parlar en castellà. En aquest cas el web de la ‘Benemérita’ menysprea el català, així com el basc i el gallec, oblidant les tres llengües cooficials de l’Estat en uns formularis relacionats amb l’ús d’armes que posa a disposició online en set idiomes. Sí que inclou, però, castellà, alemany, francès, italià, romanès... I també valencià i aranès. Se n’ha fet ressò aquest matí RAC1 a través de l’alerta d’un oient, Rafael Carbonell.
Burla al catalàEl formulari de la Guàrdia Civil per demanar una instància per l’inici d’un procediment administratiu en les intervencions d’armes i explosius reflecteix una deliberada marginació de les llengües cooficials de l’Estat. A més, es pot interpretar com una burla específica al català, ja que sí que s’hi inclou l’aranès i també el valencià, en un text que difereix del català estàndard en un parell d’adjectius determinatius i alguna terminació verbal. Les dues opcions es marquen al web amb les banderes occitana i del País Valencià respectivament.
El web sí que està en català, però a mitges
Sobta, també, la no inclusió d’un idioma tan internacional com l’anglès, mentre que sí que formen part del llistat altres llengües com l’italià o el romanès. En qualsevol cas, el lloc virtual de la Guàrdia Civil sí que ofereix una versió en català, a banda del gallec, el basc i l’anglès, però quan l’usuari consulta qualsevol d’elles, només es tradueixen els menús principals situats a la part superior i esquerra del web, però el contingut continua en castellà.