[Vídeo] Matussera manipulació dels traductors d'HBO Espanya en una sèrie que esmenta el procés
Els subtítols són diferents del que diu l'actriu
HBO emet una sèrie des del 2015 que s'anomena Casual, produïda pel canal Hulu. Ja va per la tercera temporada i té prou bones crítiques als Estats Units. A l'Estat espanyol no ha acabat de despuntar. HBO Espanya n'ofereix els capítols. El perfil de Twitter, Pantalla.cat, ha captat un moment de la sèrie on els seus protagonistes esmenten el procés i, a més, també n'ha detectat la tosca traducció al castellà.
A Los Angeles també estan pendents de la "Catalan situation". Com a mínim a la sèrie @CasualOnHulu (@HBO_ES) #1Oct #1Oct2017 #1OCT #1o2017 pic.twitter.com/m6DGNOedfU
— Pantalla.cat (@pantallacat) 5 de juliol de 2017
La traducció dels subtítols a l'espanyol, no és del tot exacte #CatalanSituation pic.twitter.com/JACOsOtmIO
— Pantalla.cat (@pantallacat) 5 de juliol de 2017