El govern espanyol admet que no paga les traduccions al català a la UE i que no ho pensa fer
López Garrido s'escuda en la crisi · Junqueras troba una falta de respecte considerar el català 'un extra'
L'Estat espanyol ha admès per primera vegada que incompleix l'acord signat amb les institucions europees pel qual es compromet a crear i dotar de pressupost un òrgan que tradueixi al català certa legislació europea i la correspondència amb els ciutadans de la Unió. Així ho ha reconegut el secretari d'Estat per a la UE, Diego López Garrido, que ha posat com a excusa que, a causa de la crisi econòmica, l'Estat espanyol no pot destinar una partida pressupostària a fer les traduccions. Davant d'aquesta actitud l'eurodiputat d'ERC, Oriol Junqueras, ha assegurat que es tracta de 'manca de voluntat política' ja que els acords van signar-se el 2005, en plena eufòria econòmica i tampoc llavors van complir-los. A més, Junqueras ha considerat que és 'una manca de respecte' que l'Estat espanyol consideri el català 'un extra al pressupost'.
'És una manca de respecte que l'Estat espanyol consideri el català com un extra del pressupost. A ningú se li acudiria pensar que les traduccions al castellà són prescindibles però, en canvi, el govern espanyol creu que el català sí que ho és. És una prova més dels menyspreu de l'Estat envers els ciutadans de Catalunya', s'ha queixat Junqueras després de la reunió que ha mantingut aquest dijous amb López Garrido.El primer 'mea culpa' del govern espanyol
Fins ara, el govern espanyol negava l'incompliment dels acords administratius pel català malgrat que, en resposta a diverses preguntes parlamentàries de l'eurodiputat Junqueras, les institucions comunitàries havien acusat directament el govern espanyol. No ha estat fins la reunió d'aquest dijous que Madrid ha reconegut la seva responsabilitat. 'La credibilitat del govern espanyol és nul·la: diuen que no tenen diners però no és veritat, perquè en aquesta legislatura han gastat més que mai', lamenta l'eurodiputat de CiU, Ramon Tremosa.
De fet, aquest estiu, el Parlament Europeu, el Consell de la UE i el Defensor del Poble Europeu van respondre les preguntes de Junqueras afirmant que és el govern espanyol qui incomplia els acords que signats al 2005 per l'ús del català a les institucions europees. El president de l'Eurocambra, Jerzy Buzek, va remarcar a la seva carta que Madrid s'havia compromès a traduir al català tota la legislació adoptada per codecisió però, com que no ho feia, el Parlament Europeu no podia penjar a la seva pàgina web la versió en català d'aquests acords.
Tot i comptar amb 13 milions de parlants repartits en diversos estats membre i ser la novena llengua més parlada a la UE, el català no és una de les 23 llengües oficials de la Unió.
Notícies relacionades
- Les institucions europees no responen en català les cartes dels ciutadans tot i que així es va aprovar el 2005 06.05.2010.
- Junqueras desmenteix que Madrid defensi el català a Europa 18.03.2010.
- El nou delegat del Govern a Brussel·les creu que Madrid 'compleix amb tot el que se li demana' sobre el català a Europa 17.03.2010.