directe ! a La República. N. 4126. Diumenge, 28 d'abril de 2024 09:57 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

#xocdetrens fletxa

publicitat


Dijous, 23 d'octubre de 2008 05:00 h

El Google 'Ñ' de TV3

Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional No hi ha cap vot
carregant Carregant

seu tv3 ccma ccrtv
Comparteix
   


Ara fa 25 anys del naixement d'una de les poques estructures d'estat que va deixar d'herència al país el mandat de Jordi Pujol de dues dècades. Aquella TV3 que naixia un llunyà 1983 lluitava per esdevenir una televisió de referència al Principat, establint uns cànons i uns estàndards de qualitat nous fins a esdevenir la televisió nacional de Catalunya, és a dir, l'emissora que representava als catalans.

Se'n parla molt de l'espanyolització o no de TV3. De si realment és així i quan comença aquest suposat procés. Algun exemple lamentable hi ha tot i que també apareixen coses més que positives. Ara posarem un exemple de les coses que no s'han de fer, amb afany constructiu per tal que es corregeixin. Al l'Espai Internet, que s'emet als informatius de TV3 i al 3/24, hem trobat un cas bastant paradigmàtic. Allí hem vist com els periodistes de TV3, tot i tenir el sistema operatiu i el navegador configurats en català, utilitzen reiteradament el Google en castellà, tal com es pot apreciar a aquesta captura del programa.


 

Tal com denuncia en Marc Belzunces, aquest ús del Google en castellà només pot ser intencionat, ja que quan un navegador en català entra a Google per defecte carrega la versió catalana. Un acte que decep ja que precisament TV3 és un dels patrons fundadors del domini .CAT i amb aquesta mena de deixadeses, la televisió nacional de Catalunya falla a l'hora de promoure la llengua catalana que és un dels seus sentits fundacionals.


MÉS ANTICS fletxa taronja

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja

item
#12
antonimus fletxa barcelona
24 d'octubre de 2008, 19.54 h

No sé perquè diu "deixadesa" l'article. És més que obvi que TV3 està ple de catanyols. És una realitat com una casa. Per exemple, Pere Escobar quan parla del Tintín sempre diu "l'Hernàndez i Fernàndez" que per qualsevol català són dos personatges desconeguts.



Per altra banda, no sé quanta gent sap que si vas al google i clickes a "Google.com in English" a baix a la dreta, i després a preferences, tries "Interface Language" canvies english per "catalan" i deixes selecci... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#11
23 d'octubre de 2008, 23.21 h

#10 Molt ben dit... precisament estava llegint els cometnaris i pensava el mateix que has escrit tu. La llengua de la pàgina no té res a veure amb l'idioma de les cerques. En la configuració són dues coses separades. De fet, encara recordo quan tenia configurat el Google Montserrat (google.ms) com a pàgina d'inici!


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#10
Miquel Marzabal i Galano fletxa Barcelona - Amsterdam
23 d'octubre de 2008, 21.09 h

Noi, doncs per ser profe d'informàtica molt malament.

Jo visc als Països Baixos i tinc Google i Firefox en llengua catalana.

Malgrat el meu buscador estigui en llengua catalana puc anar a les preferències i fer una cerca en anglès, neerlandès, castellà, francès o qualsevol altra llengua. Sense que el buscador hagi de ser en una altra llengua que el català. No és pas la llengua amb la qual fas servir el buscador que limita els resultats, sinó si encarregues fer una recerca... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#9
23 d'octubre de 2008, 18.55 h

Soc un profe d'informàtica i quan als meus alumnes els hi faig buscar informació o fotos amb Google, en "español" treu 100 vegades més resultats que en "català". (i en anglès 100 vegades més que en castellà).



Al final els tinc que "obligar" a utilitzar el Google en castellà si vull que acabin la feina correctament, per que el Google català, parlant clar i català, és una merda.



I les webs "oficials" tipo "3xl.cat", "gencat.cat" etc, son encara pitjor, semble... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#8
Joan fletxa València
23 d'octubre de 2008, 18.46 h

Molts encertats els comentaris 6 i 7, de Miquel i Roger. Queda clar que en el moment que fem un salt quantitatiu en el concepte territorial de la nació catalana, afegint-hi l'Alguer, Andorra o el nord de Catalunya, sota domini francés, es fa un salt qualitatiu en la seua concepció, perquè ens desprenem de la llengua castellana i de la influència de l'espanyolisme, i només és la llengua catalana la que podem fer servir per a entendre'ns tots. Quan tinguem una televisió catalana de tots el... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#7
23 d'octubre de 2008, 17.43 h

Jo hi afegiria una altra pregunta: per què qun es parla d'una pel.licula es diu el titol en castellà, i si se'n posa un fragment, també és en castellà? Fins i tot en el cas que la pel.licula hagi estat doblada al castellà es segueix aquesta pràctica.



Per mi, hauria de ser en català o en VO.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#6
Miquel Marzabal i Galano fletxa Barcelona - Amsterdam
23 d'octubre de 2008, 17.14 h

Jo ja he dit moltes vegades que no entenc com TV3 ha triat ser una televisió només per a la comunitat autonòmica 'Catalunya/Cataluña) on la llengua catalana i castellana s'alternen constantment forçant a que tota persona que miri la televisió catalana hagi de dominar per defecte la llengua castellana també.

Si TV3 es plantegés convertir-se en la televisió de tots els catalanoparlants (els de la Catalunya Nord, els d'Alguer, els de tots els països del món on hi ha fills de catal... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#5
Robert fletxa Barcelona
23 d'octubre de 2008, 13.35 h

Toni, no és l'ordinador "algun dels seus treballadors", sinó precisament un ordinador que surt a la pantalla d'un espai de la casa, cosa molt lamentable pel referent que suposa i el penós exemple que dóna. Si a Televisió de Catalunya no és té cura d'aquestes coses, ja em diràs on l'han de tenir...


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#4
Guillem fletxa Barcelona
23 d'octubre de 2008, 13.35 h

Toni (#1), no són "alguns treballadors" és sempre, i a totes hores, tots els redactors, en qualsevol notícia. Sempre que surt alguna captura d'imatge de reportatges de TV3 o la CCMA, sempre hi apareix l'Internet Explorer en castellà i el Google.es. Sempre. És sistemàtic.



Si és fet expressament, malament. I si és per desconeixement o desinformació, encara pitjor.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#3
23 d'octubre de 2008, 12.16 h

Jo sempre busco en anglès. La internet en castellà està en tercer terme. El mateix per la wikipedia. Tinc activat el navegador opera per a que em doni el llenguatge per defecte en català. Abans el tenia en anglès.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat



















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
On abunda més el seny, a Euskadi o al Principat?

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.