directe ! a La República. N. 4126. Dijous, 18 d'abril de 2024 06:15 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

#xocdetrens fletxa

publicitat


Divendres, 31 d'octubre de 2008 05:00 h

El català de l'Starbucks

Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( 2 vots )
carregant Carregant


Comparteix
   


La cadena internacional de cafeteries Starbucks no està passant pel millor dels seus moments tant financerament, amb el tancament de molts locals arreu del món, com medi ambientalment amb les recents notícies de malbaratament d'aigua a tots els seus locals per polítiques d'empresa. A l'Estat espanyol i França, aquesta cadena és el resultat d'una joint venture al 50% amb el Grup Vips.

Al nostre país, al sector de la hosteleria és, malauradament, cada cop més difícil ser atès en català ja que majoritàriament el personal que està de cara a l'atenció al públic. Malgrat això, aquestes empreses ens enlluernen amb quatre paraules en català 'perquè no sigui dit', i després fer gala d'una política responsable amb els orígens, el medi ambient, les comunitats o els treballadors, tal i com es declara al seu lloc web, a l'apartat de 'Responsabilidad Social'.

Com a exemple, només cal veure un ‘ticket’ d'una consumició del passat Dissabte, 25 d'octubre al local de Starbucks al Triangle (Pelai, 1). El ticket, expedit pràcticament en castellà, malgrat el maquinam sigui incompatible amb la lletra ‘Ñ’ mostra també un parell de frases com ara ... ‘Que TINGA un bon dia’ (que de casualitat encerta el "tingui" en variant valenciana, tot i que és ben bé casualitat) ... i el fabulós i ‘pseudo-català’ ‘Codic del bany: 2412’... Com es pot destrossar la llengua d'aquesta manera i no tenir la decència de consultar ni un diccionari? El Happy Books està justament a l'altra banda de la vorera!





MÉS ANTICS fletxa taronja

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja

item
#6
1 de novembre de 2008, 12.03 h

Avalo el què diu en Josep de Barcelona (jo sóc empordanès). Això no obstant, ningú ha fet referència a la línia inferior (sota mateix de Tinga un bon dia), on diu: CODIC DEL BANY. Èn catà no és Codic, sinó Codi. Més encara, BANY què renois vol dir ??? Banc potser ????.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#5
Josep fletxa Barcelona
31 d'octubre de 2008, 16.45 h

Pel Pep de València ... el problema d'aquest "tinga" és que no han usat la variant valenciana de la llengua, sinó que han traduït directament el "que tenga un buen dia". No te n'adones? Potser et penses que pretenien usar la variant valenciana? Innocent!



Això es veu perfectament amb el "CÓDIC DEL BANY" just a sota del tinga (la seva supertraducció del "código del baño").


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#4
Sapristi! fletxa Vassallona
31 d'octubre de 2008, 15.15 h

Al KFC de l'avinguda de Gaudí amb Provença hi havia (fins fa quatre dies) uns adhesius metàl·lics a les portes d'entrada que deien: "Tirin" (en el sentit d'"estireu", i aquest encara hi és) i "Empuyen" (en el sentit de "Empenyeu". Aquest ha estat substituït per "Empenyin"). A favor cal dir que tot el personal que atén el públic, menys una noia, són d'origen sud-americà, i tothom s'esforça, si més no, a entendre el català. Cal tenir en compte que la clientela massiva d'aquest establi... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#3
Robert fletxa Barcelona
31 d'octubre de 2008, 11.54 h

'Tinga' és en variant valenciana, no? Encara que no sé si està escrit amb aquesta intenció o és un error. De tota manera, Starbucks és de les franquícies que, dintre de tot, tracta força bé la llengua catalana; fixeu-vos que és la llengua única a la retolació i pissarres de tots els seus establiments. Una altra cosa és el servei, tot estranger i rarament catalanoparlant.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#2
Pep fletxa València
31 d'octubre de 2008, 10.09 h

Jo em que flipat del surrealisme de què fa gala Directe.cat. TINGA és perfectament català, encara que no siga propi de Barcelona. Cada dia vos supereu més. Sembla l'e-brutícies, nanos. I és que qui més parla és qui més hauria de callar. Hi ha vida més enllà del Llobregat i del Besòs.

Quan conegueu una mica més la vostra llengua comenceu a fer periodisme mínimament seriós. Mentre, continueu fent l'amateur i el ridícul com heu fet amb esta notícia.

I ja que esborreu c... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
GosGroc fletxa Barcelona (Països Catalans)
31 d'octubre de 2008, 07.09 h

La forma verbal "tinga" és tan pseudocatalana (?) com la forma "tingui". No és genuïna de Barcelona, però sí que ho és d'altres indrets de l'àmbit lingüístic català, ben viva i normativa.

No veig cap problema en el fet de fer servir un sol model de tiquet per a tots els Països Catalans i que el model lingüístic no sigui el barceloní. Els supermercats Consum, per exemple, són un bon model que podrien seguir moltes empreses del país, amb la utilització d'un valencià normati... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat



















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
Implants i implantació de musulmans

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.