directe ! a La República. N. 4126. Dimarts, 30 d'abril de 2024 13:39 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

#xocdetrens fletxa

publicitat


Dijous, 24 de febrer de 2011 05:00 h

Taxistes sense català

Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( 4 vots )
carregant Carregant

taxis, periodico
Comparteix
   


Si ser atès en català, o com a mínim que t'entenguin, en un bar o en una botiga és prou complicat en alguns punts del país, encara acostuma a ser-ho més si et trobes a Barcelona i l'establiment -per dir-ho d'alguna manera- resulta ser un taxi.

Segons recollia aquest dimecres El Periódico, tot i que el capítol 3 del reglament metropolità del taxi garanteix el dret de l'usuari a 'comunicar-se amb el conductor en qualsevol de les llengües oficials' en l'examen de coneixements lingüístics que se'ls fa per poder aconseguir la llicència els aspirants poden escollir en quin idioma examinar-se i, és clar, tots ho fan en castellà. D'aquesta manera no hi ha absolutament cap mecanisme de filtre que controli els coneixements de català dels taxistes i, per tant, no hi ha cap garantia de que els usuaris catalanoparlants tinguin garantits els seus drets.

Això, per si sol, ja seria preocupant. Però encara ho és més si tenim en compte que aquest examen es fa exclusivament als taxistes de parla no hispana, de tal manera que es pressuposa que els taxistes de parla hispana tenen els coneixements lingüístics mínims necessaris per atendre els usuaris, una senyal inequívoca de quins són els requisits mínims i la llengua que l'Institut Metropolità del Taxi considera important garantir.

En la teoria el reglament considera una infracció lleu 'no acceptar que el viatger faci servir indistintament el castellà i el català en les seves indicacions per a la necessària prestació del servei', però a la pràctica només es fa un filtre lingüístic als taxistes no castellanoparlants i en cap cas és obligatori demostrar coneixements mínims de català. El Periódico dedicava el titular de la notícia a destacar que el 50% de les persones que s'examinen suspenen la prova mínima de coneixements de castellà, mentre no se'n faci una de català no tindrem manera de saber el percentatge d'aspirants que tenen un mínim de llengua catalana. Fins aleshores la prova es pot fer al taxi i el percentatge de suspesos és força més alt que el 50%.

MÉS ANTICS fletxa taronja

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja

item
#9
Sebastià fletxa Barcelona
27 de febrer de 2011, 16.39 h

Truca a una agència de Taxis i demana un taxista què parli català...!
Ja fa força anys que ho faig i funciona molt bé, també ho fem a l'empresa on treballo. Al mateix temps de ser servits en la llengua pròpia de Catalunya,fem demanda indirecta de què agafin taxistes de parla catalana. Sempre hi haurà el taxista relegat a fer el carrer per no parlar en català, però per això hi ha el telèfon i la nostra demanda insubornable...!
Activisme intel·ligent...!

(...i la veritat que el red... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 6   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#8
Tomàs fletxa Abrera
26 de febrer de 2011, 13.34 h

En aquesta notícia hi ha un parell d'errades lingüístiques inacceptables:

garantia de que els usuaris ... >>> garantia que els usuaris
una senyal inequívoca >>> un senyal inequívoc

Els periodistes d'aquest web també hauríeu de passar un filtre!!!


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#7
25 de febrer de 2011, 10.14 h

un parell de comentaris... on hi diu: "una senyal inequívoca" hi ha de dir: "un senyal inequívoc"... ah! i la foto de El Periódico no podria ser de la versió catalana? ja està bé donar consells/crítiques als altres sobre llengua, però potser que primer donem exemple, oi?


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#6
Paco fletxa Barcelona
25 de febrer de 2011, 03.07 h

Nivell de coneixement del català... dels taxistes: ja faran prou i massa parlant-lo com ben bé puguin. (Si ho fan, estaran respectant la llengua.)
Ara bé: a algú que col·labora en una publicació en català, on s'exerceix un periodisme seriós (disciplina que té en la llengua escrita un dels seus instruments principals), no crec que sigui una "marcianada" demanar-li el nivell de gramàtica -elemental- suficient perquè l'idioma no sigui un obstacle.
I, sí, el respecte per la llengua incl... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#5
25 de febrer de 2011, 01.42 h

#3 El respecte per una llengua no passa per parlar-la tan bé com tu; sinò per fer l'esforç de fer-la servir. De segur que tu no parlaràs mai la llengua catalana com els pagesos dels segles passats ( que no sabien escriure) ni com l'Ausiàs March ( que mai hauria escrit com ningú de nosaltres).


Valora aquest comentari:   votar positiu 4   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#4
25 de febrer de 2011, 01.38 h

Ja fa temps que som estrangers davant la guàrdia urbana de Barcelona . Fa dos anys vaig patir l'humiliació de ser multat per parlar català amb dos agents que vam haver d'inventar-se una multa i que em van tractar d'analfabet, per parlar-los en català. Sóc professor de català i em vaig cabrejar molt quan un filldeputa amb placa de guàrdia urbà va fer el que va voler. Per cert sobretot no els aviseu que penseu denunciar-los perquè aleshores ells us denunciaran per anticipat i tenen la... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 4   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#3
Paco fletxa Barcelona
24 de febrer de 2011, 19.53 h

Resulta paradoxal i tristament lamentable que un article sobre els nivells de coneixement del català l'hagi escrit algú amb tan pocs coneixements de la gramàtica més elemental: "...cap garantia DE QUE els usuaris catalanoparlants...", "...UNA senyal INEQUÍVOCA de quins són els requisits..." I així anem; parlant, parlant i parlant de no sé quin respecte per la llengua, etcètera.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#2
Joan fletxa Barcelona
24 de febrer de 2011, 16.37 h

Doncs jo ho tinc fàcil : al taxi i a qualsevol establiment on vaig a deixar-me els meus calès , si no m'entenen m'en vaig sense gastar. I pel que fa als taxis encara més : si no porten el LLIURE en català no hi pujo.


Valora aquest comentari:   votar positiu 14   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
Lluís Barba fletxa Barcelona
24 de febrer de 2011, 13.51 h

Al final i d'aquí no pas massa temps, els catalans acabarem sent estrangers a casa nostra.
Què fan els poders públics que tant s'omplen la boca de salvaguardar i defensar el català.
Pobra trista i dissortada pàtria.


Valora aquest comentari:   votar positiu 8   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat



















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
Feijóo seria un bon tertulià de xous d’impacte

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.