directe ! a La República. N. 4126. Dimecres, 16 d'octubre de 2024 00:36 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

#xocdetrens fletxa

publicitat


Divendres, 9 de maig de 2008 05:00 h

'Allioli' a Noruega

Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( 2 vots )
carregant Carregant

allioli all i oli noruec aioli
Comparteix
   


Un usuari del racó català explicava fa uns dies que la seva dona va arribar a casa amb un pot ple d’allioli. Ell sorprès li preguntà perquè coi havia comprat allioli si era una emulsió que sempre havien preparat manualment. Llavors al veure l’etiqueta ho entengué.

Un allioli noruec! Una vegada més, doncs, es posa de manifest la importància de la nostra gastronomia, la catalana, arreu del món. Però tot no és sempre tan bonic.

En primer lloc hem de destacar que el nom del producte no és correcte. Està escrit com si fos pronunciat per un castellà: aioli. Això és un greu error. És com si nosaltres a unes llesques de bacon d’un porc català li diguéssim beicon.
Però no acaba aquí la cosa. Sota del nom ben gros d’Aioli el pot porta la següent etiqueta:



La traducció seria aquesta: “L'allioli és una maionesa típica catalana o provençal. És bona per sucar-hi diferents verdures o en si mateix com una tapa". Està molt bé, doncs, que els noruecs vulguin gaudir amb la nostra gastronomia i fins i tot comercialitzar productes típics nostres. Però ja errant amb el nom encara és mes imperdonable que no esmentin que serveix bàsicament per la carn i no pas per a la verdura i que, sobretot, afirmin que espot consumir sol com si fos una tapa. Cert que l’allioli és bo però encara no s’ha vist mai una plat soper ben ple fins dalt del producte i tot de gent degustant directament a cullerades l’emulsió.


MÉS ANTICS fletxa taronja

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja

item
#8
14 de maig de 2008, 23.47 h

No entenc per res aquesta notícia. Com bé diu l'etiqueda, és una salsa catalana i provençal! Aleshores, perquè el nom ha d'estar en català? Perquè no pot estar en provençal? Abans d'escriure una cosa així, estaria bé informar-se una mica, no? En ortografia occitana normativa se'n diu alhòli, però en ortografia mistralenca és aioli. En francès en diuen aïoli, amb dièresi a la primera i.

Per cert, els espanyols no en diuen aioli, sinó alioli.

PD a qui no els conegui, us recomano... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#7
Miquel Marzabal i Galano fletxa Barcelona - Amsterdam
13 de maig de 2008, 23.48 h

Ja podeu estar contents que a Noruega diguin que és típic català. A Holanda diuen que és un producte típic Espanyol!!!
Amb el fuet, l'allioli, amb tot el que sigui català es diu que és típic espanyol.
Seria com dir que el wiskey és un producte típic britànic. Doncs no, oi?


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#6
Salva fletxa Països Catalans
13 de maig de 2008, 13.51 h

Per als que us agrada tant menjar all-i-oli amb la verdura, que us aprofiti, però jo me l'he menjat tota la vida amb la carn a la brasa.

Estic segur que els que dieu això debeu ser tots pixapins de Barcelona, que normalment us penseu que aneu més avançats que la resta però en el fons no teniu ni idea del que és bo i autèntic.

No us enfadeu que és broma.

Salut i Independència!!!


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#5
12 de maig de 2008, 12.26 h

Conec molts catalanoparlants que diem "aioli".


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#4
12 de maig de 2008, 12.22 h

Com que en francès en diuen "aïoli" aquest és el nom que ha quedat internacionalment. I a la Provença el fan servir més aviat per a verdures. Per a més informació vegeu en.wikipedia.org/wiki/Aioli


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#3
Enric fletxa Lleida
12 de maig de 2008, 11.33 h

Efectivament, l'allioli, amb faves, amb verdures, amb bròquil... Directe.cat, una vegada més pixant fora del morter.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#2
9 de maig de 2008, 08.49 h

jo tota la vida que he menjat verdura amb allioli, cosa ben típica per aquí. Més que amb la carn que acostumem a menjar amb altres acompanyaments. Així que els noruegs no van tant errats...


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
Guillem fletxa Barcelona
9 de maig de 2008, 08.16 h

Molt posiblement han indicat l'all i oli com alioli per motius de fonètica i no pas per castellanitzar-lo. En castellà se'n diu alioli no pas aioli.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat



















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
12 d’octubre, dia de l’espoli a Amèrica, que continua avui a Catalunya

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.