directe ! a La República. N. 4126. Diumenge, 28 d'abril de 2024 02:12 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

#xocdetrens fletxa

publicitat


Dimecres, 18 de novembre de 2009 05:00 h

La llengua de la UOC

Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional No hi ha cap vot
carregant Carregant

uoc universitat oberta
Comparteix
   


Si dies enrere us explicàvem que una nord-americana interessada en estudiar català a la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) va sorprendre's en topar-se amb els continguts per a informar-se del curs exclusivament en castellà, en aquesta ocasió reproduïm la queixa d'una altra persona -en aquest cas català- que també denuncia la manca de respecte d'aquesta universitat cap a la llengua del país.

Explica que el Servei d'Ocupació de Catalunya (SOC) li ofereix la possibilitat de formar-se i que s'ha inscrit en un curs d'Assistent de Direcció realitzat des del SOC i impartit a través de la UOC en què els materials didàctics es donen exclusivament en castellà. Tal i com es pot veure a la pàgina web del curs, s'imparteix exclusivament en castellà i si ens dediquem a tafanejar veurem com aquesta situació es reprodueix en molts d'altres cursos. Els cursos els imparteix EducacióOnline, una empresa creada per la UOC i Enciclopèdia Catalana. Ells mateixos expliquen que el seu objectiu és 'oferir un ensenyament de qualitat, proper a l'estudiant perquè aquest aconsegueixi els millors resultats i contribuir d'aquesta manera en la formació dels professionals del futur adaptats a les noves tecnologies i a les noves necessitats del mercat', un context en què sembla no tenir importància ni garantir els drets lingüístics dels alumnes a rebre el curs en la seva llengua ni la necessitat que adquireixin competència lingüística com una part de la seva formació.

No hem de perdre de vista que el SOC és un organisme públic i que si arriba a acords amb una universitat privada com la UOC hauria d'assegurar-se que el servei s'ajusta a allò que se'n diu servei públic. Per segona vegada, lamentablement, podem tornar a preguntar, Dra. Tubella, i la llengua?


MÉS ANTICS fletxa taronja

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja

item
#5
18 de novembre de 2009, 17.43 h

El problema és que a la universitat en català, si apunta tot déu. Sobretot espanyols i latino-americans. Ja que en català la UOC està subvencionada. Al final, a les aules s'acaba xerrant sempre en espanyol i si et queixes, et diuen de nazi en amunt.



Com qualsevol universitat, caldria demanar el nivell C de català a tothom qui s'hi matricula. Bé que et demanen altres titulacions, doncs el domini de la llengua també. I si només dominen l'espanyol, doncs que s'apuntin a la UOC... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#4
18 de novembre de 2009, 12.45 h

per millorar la presència i el marc legal que regula la presència del català a les universitats, adheriu-vos a la campanya "A la Universitat en Català!".



www.alauniversitatencatala.cat (en paper i en format digital)



http://www.facebook.com/plataformaperlallengua?ref=profile#/group.php?gid=96611624978




Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#3
Tais fletxa Valls
18 de novembre de 2009, 11.04 h

jo vaig cursar el master d'interpretació i gestió del patrimoni fa 3 o 4 anys i em vaig trobar amb alguns incidents:

1) els continguts en format paper en versió catalana sempre arribaven més tard i, sovint, primer te'ls enviaven en castellà encara que no ho haguéssis demanat i, setmanes després, en català.

2) em vaig trobar amb un professor que va demanar que els treballs els enviessim en castellà, sinó no podria assegurar una bona qualificació (o alguna cosa per l'estil!!... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#2
18 de novembre de 2009, 09.10 h

Jo n'estic fent un curs SOC-UOC i és tot en català, tot i que sovint veig faltes d'ortografia que no trobo que hagin d'estar en uns documents que fa una universitat


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
salvador fletxa sparta TN
18 de novembre de 2009, 08.59 h

Conec molt be la Heather Hayes i puc assegurar que encara que ella tingui el passaport americà, és ben catalana.

De fet tots els catalans tenen el passaport d´altres països i no pas de Catalunya


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat



















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
On abunda més el seny, a Euskadi o al Principat?

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.