El bestseller de l'any margina el català
L'escriptor Ken Follett ha tornat aquesta setmana a les llibreries amb la novel·la 'La caiguda dels gegants', la primera part de la trilogia sobre el segle XX 'The Century', però un error farà retardar la versió catalana deu dies, segons ha informat l'editorial Plaza & Janes. Es veu que un cop enviada la traducció catalana de la novel·la a impremta, els de l'editorial van adonar-se que a la versió en la llengua pròpia de Catalunya li mancaven els dos últims capítols i han hagut d'imprimir-la de nou.Sigui com sigui, l'error pot acabar essent letal per les vendes de la versió catalana, ja que els milers de fans de l'escriptor gal·lès que aquest dimarts pensaven acostar-se a les llibreries per començar la nova trilogia es veuran abocats a comprar-lo en castellà, ho vulguin o no. Pocs seran els lectors lingüísticament conscienciats que s'esperaran deu dies per llegir-lo en català, i més coneixent la voracitat i la il·lusió que aquesta mena de títols desperten entre els seus lectors més fidels.
Intencionadament o no, doncs, l'error d'aquesta setmana tornarà a marginar el català i afavorir el castellà en un món, l'editorial, on el català ha estat històricament desafavorida.