La barra de Swiss Air
La setmana anterior recuperàvem el cas de Swiss Air, l'aerolínia europea que, amb Air Berlín, representa l'anticatalanitat més cavernària. Com vam informar-vos, després de la queixa d'un militant del partit de Rosa Díez Swiss Air va retirar la megafonia en català dels seus vols, després de 20 anys d'informar normalment en llengua catalana. Després de la demanda d'explicacions des de la Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat, l'aerolínia s'excusava explicant que només empren tres llengües en els seus anuncis de megafonia i aquestes llengües són l'anglès, l'alemany i l'espanyol.L'escàndol arriba al comprovar que els arguments que al·lega Swiss Air són totalment falsos. Tal com ha pogut comprovar un usuari habitual de les connexions de la companyia entre Zuric i Barcelona, els avisos per megafonia no són en tres llengües sinó en cinc, i a l'actualitat la companyia prima el servei de megafonia en cinc idiomes abans de fer-ho en català.
En els avisos sonors enregistrats per l'usuari el passat 23 de febrer, la companyia s'adreça als usuaris en les llengües seleccionades 'oficialment', anglès, alemany i espanyol, sí, però també en francès i fins i tot en japonès. Res de tres llengües i prou: als seus vols entre Zuric i Barcelona, Swiss Air avantposa el japonès al català.