Els impuestos
Comparteix
TweetNotícies relacionades
- La crisi atura la versió en català de La Vanguardia, segons Jordi Juan 29.04.2009.
- La Vanguardia, en català? 02.10.2007.
- Godó i el català 30.04.2009.
'CiU obstrueix un intent del PSOE d'apujar els impuestos als rics', això ras i curt és el que es podia llegir en un gran titular en la versió catalana d'El Periódico d'aquest dijous, 25 de juny. Errades com aquestes es donen més sovint del que seria desitjable al diari del Grup Zeta en què els periodistes escriuen originàriament en castellà, i així els textos són traduïts al català per fer la versió del diari en aquesta llengua. En altres ocasions hem pogut veure errors en la traducció però, sens dubte, en menor mida i que criden menys l'atenció. En tot cas, convé recordar que es tracta d'uns errors que no comet un altre diari de casa nostra com és La Vanguardia, que continua retardant l'esperada versió en català, l'última excusa ha estat la crisi.
De tota manera, fóra bo que si s'aposta per fer una versió en català es pugui utilitzar un llenguatge genuïnament català i no fer-ne simples traduccions que, en alguns casos, sonen estranyes i es corre el risc d'acabar incorporant a la nostra llengua paraules que no en són pròpies com ha passat amb 'vivenda', que s'ha incorporat al vocabulari dels mitjans de comunicació catalans quan en català és una incorrecció.
L'objectivitat del titular també és digne de comentar, però això ja seria un altre Punt de Mira.