directe ! a La República. N. 4126. Dimarts, 19 de març de 2024 09:38 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

#xocdetrens fletxa

publicitat


Dijous, 4 de desembre de 2008 05:00 h

La catalanització de La Vanguardia

Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( 2 vots )
carregant Carregant


Comparteix
   


Si alguna cosa defineix el rotatiu La Vanguardia és l'extrema capacitat d'adaptació que ha tingut durant aquest centenar llarg d'anys d'història. Aquesta facilitat per canviar de jaqueta l'ha salvat del tancament en diverses ocasions i li ha permès mantenir-se com el transatlàntic de la premsa catalana que és avui en dia. La rapidesa amb què el rotatiu de Can Godó va adoptar la doctrina feixista durant l'entrada de Franco a Barcelona el gener de 1939 en seria un bon exemple, i les bones relacions amb els Governs de la Generalitat, siguin en l'època de Pujol o siguin en l'època Montilla en serien un altre exemple notable. 

Pel que fa a la llengua, La Vanguardia sempre s'ha mantingut 'espanyola', però amb l'arribada de la democràcia i la recuperació lingüística ha hagut d'anar obrint-se al català, cada vegada més present i normalitzat a la societat catalana. Així fa cosa d'uns anys van començar a acceptar 'Cartes al director' escrites en català, així com esqueles en la nostra llengua. La secció de cinema en català també va anar normalitzant-se, i a dia d'avui un bon percentatge dels anunciants són en català, amb anuncis a pàgina sencera en català tant d'empreses com d'institucions.

Aquesta progressiva catalanització ha estat natural, com l'últim procés d'adaptació lligat a les demandes de la societat, que ja fa anys que demana una versió en català del rotatiu. Campanyes com la que proposa accedir al web de La Vanguardia a través de la traducció automàtica que en fa Google van en aquesta línia i han fet reaccionar al rotatiu dels Godó, que va córrer a comprar el domini lavanguardiaencatala.net, per ara inactiu. Precisament la versió en línia del rotatiu és la que registra els darrers avenços vers la normalització del català a La Vanguardia.

Així la secció de blogs de Lavanguardia.es permet als usuaris crear continguts i informar directament en català, i són diverses les informacions escrites pels usuaris en català que sovint apareixen destacades a la primera pàgina. Per altra banda, la versió digital també comença a oferir contingut informatiu dels propis periodistes de La Vanguardia escrit en català, com aquesta entrevista a Helena García Melero feta íntegrament en català, presentada sense traducció al castellà i que només és consultable a la versió web (hem buscat a la versió en paper i no hi apareix).

L'entrevista a la periodista catalana és un bon exemple d'aquesta informació que podria aparèixer perfectament publicada en paper -de fet està catalogada dins la secció 'Gente'- i que, de moment a la versió online, els de Can Godó s'atreveixen a presentar en català. Esperem que aquesta mena de treballs vagin normalitzant-se i en un dia proper puguem començar a trobar-los, d'una vegada per totes, notícies en català als exemplars en paper del diari que venen al quiosc.


MÉS ANTICS fletxa taronja

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja

item
#3
Despertaferro fletxa Barcelona
5 de desembre de 2008, 14.45 h

Ja em perdonaran, però quan llegeixo La Vanguardia sempre em dona la sensació de que treballa per escampar l'auto-odi a Catalunya, i amés d'una forma molt efectiva. I quan algú demostra que te cintura de sobres per canviar de jaqueta quan li convé, no cerc que sigui de fiar.



....els de "Ciutadanos" també saben parlar en català i tots sabem quin peu calcen.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#2
4 de desembre de 2008, 12.44 h

Han avançat tant que fa feretat...


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
Dani fletxa Girona
4 de desembre de 2008, 11.07 h

Companys, com bé sabeu, amb el Google Translate es poden llegir tots els diaris amb català. Els espanyols amb una traducció més acceptable i els anglesos amb petits errors de gènere i una mala traducció de noms propis. En fi, que és d'allò més útil.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat



















EDITORIAL fletxa

Del Directe a La República

Després de més d'onze anys d'incansable feina al directe!cat, en aquell llunyà abril de 2007, amb quasi 100.000 entrades registrades i milions de pàgines vistes, ha arribat l'hora de fer un pas ferm i endavant que converteixi ... Llegir-ne més

giny

giny

BLOGS enquestes

Joan Lladonet Joan Lladonet
Temps d’amnistia, de corrupció i d’estafes

logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.