El servei lingüístic de la UPF, contra el català
Ja ho diuen que el sabater és qui va més mal calçat. Aquest dimarts en Marc Belzunces denunciava que el suport del Gabinet Lingüístic de la Universitat Pompeu Fabra (UPF) ignora inexplicablement el català en les seves aplicacions informàtiques.En el darrer manual sobre el control de canvis de Microsoft Word, l'explicació del Gabinet conté totes les captures de pantalla d'un programa Word en espanyol, i insisteix en els passos a seguir segons els menús del Word en castellà, ignorant que des de fa anys aquest programari està traduït al català.
A més els ordinadors de la Pompeu des d'on s'ha elaborat el manual només funcionen en espanyol i tenen configurat l'espanyol com a idioma per defecte, quan fa anys que hi ha versions de Windows (XP, Vista,..) i del Microsoft Office perfectament traduïts a la nostra llengua.
Davant d'aquesta passivitat en l'ús del català per usos propis, com ha de defensar aquesta gent la comunitat universitària?